81 languages, full diacritic coverage

Multilingual Font Generator

Spanish, Portuguese, Italian, Polish, Czech, Turkish, Vietnamese-style accents, the Nordics, and more. Pick how you want to start.

What is a multilingual font?

Most fonts you download are quietly limited. They contain the basic Latin alphabet, the digits, a handful of punctuation marks, and maybe a few common accents — enough for English, German, and a sprinkling of European languages. The moment you try to set type in Spanish, Polish, Czech, Turkish, or Vietnamese, half the characters fall back to a generic system font, breaking your design's visual consistency.

A multilingual font contains the entire Latin-script glyph repertoire — every accented vowel (á, é, í, ó, ú, à, è, ï, ü, ý), every special consonant (ñ, ç, ł, đ, ž, ş, ț), every inverted mark (¿, ¡), guillemets (« »), the Euro sign (€), and the long tail of minority-language characters used across European, African, and indigenous Latin-script writing systems. When you pair a multilingual font with body copy in any of the 81 languages we support, every character renders in your chosen style. Nothing falls back. Nothing breaks.

That's what this tool produces: a complete, professionally-spaced font file that handles real multilingual typography out of the box.

Image-to-font or handwriting-to-font?

Same multilingual output, different starting point. Pick the flow that matches what you have.

Pick Image to Font if…

  • You're trying to match an existing brand, logo, or visual identity.
  • You found a typeface in a vintage poster, sign, or photograph and want to reproduce its style.
  • You have a stylistic reference — say, a screenshot of lettering you like — but no way to write it yourself.
  • You want a non-handwritten, designed look (display, sans-serif, decorative, etc.).

Pick Handwriting to Font if…

  • You want your own handwriting as a font for personal projects, journals, or branding.
  • You're digitizing a specific person's handwriting — a family member, a calligrapher, an artist.
  • You want an authentic, organic feel that scripted fonts can't reproduce.
  • You only have an English sample but need the font to type correctly in Spanish, Polish, Vietnamese, etc.

Both produce a real font file — OTF, TTF, WOFF, and WOFF2 — that you install and use anywhere. Both include kerning, spacing, and full editing access via Font Studio.

Language Coverage

Built for a Global Audience

Every font ships with a multilingual character set. Pick Standard for fast, broad coverage; pick Extended when you need full diacritic support across European, African, and Latin-script languages.

Standard

37 languages · 1 credit

Ships with every font you generate. Covers the Latin-script basics plus a wide swath of African and Eastern-European languages.

EnglishIndonesianSwahiliGermanOromoUzbek (Latin)ZuluSomaliAfrikaans (partial)ShonaRundiKinyarwandaLuyiaLuoKalenjinNorth NdebeleSwiss GermanBembaNyankoleSogaTesoGusiiChigaMakondeMorisyenShambalaBenaAsuTaitaSamburuMachameVunjoMakhuwa-MeettoRwaRomboSanguCornish
Recommended for global reach

Extended

82 languages · 3 credits

Adds full diacritic coverage for major European languages — Spanish, Portuguese, Italian, Turkish, Polish, Dutch, Czech, the Nordics — plus rarer Latin-script variants like Quechua, Friulian, Romansh, and the Sami languages.

EnglishSpanishIndonesianPortugueseSwahiliGermanTurkishFilipinoItalianPolishOromoUzbek (Latin)ZuluDutchSomaliMalagasyAfrikaans (partial)AfrikaansShonaHungarianRundiKinyarwandaCzechSwedishSerbianQuechuaAlbanianCroatianLuyiaLuoDanishFinnishSlovakGandaSangoNorwegian BokmålKalenjinNorth NdebeleSwiss GermanBembaNyankoleSogaTesoLithuanianGusiiGalicianSenaSlovenianChigaIrishMakondeMorisyenEstonianKabuverdianuBasqueNorwegian NynorskFriulianShambalaBenaAsuLuxembourgishIcelandicJola-FonyiTaitaSamburuMachameColognianBretonVunjoMakhuwa-MeettoRwaRomboSanguFaroeseRomanshScottish GaelicUpper SorbianLower SorbianManxInari SamiVolapükCornish

Language pills shaded cyan are exclusive to the Extended tier; greyed pills appear in both tiers.

Why diacritics matter

Diacritics aren't decoration. In most languages they change meaning. Spanish "sí" (yes) and "si" (if) are different words. Polish "łaska" (mercy) and "laska" (cane) are different words. Turkish "şah" (king) and "sah" (true/correct) are different words. Strip the marks and you're writing something else, or just nonsense.

When a designer ships branding for a Spanish, Polish, or Turkish audience using a font that lacks proper diacritics, those marks either render in a fallback system font (visually jarring, breaks the design) or appear as boxes (broken). Both outcomes signal carelessness to native readers — and increasingly, to clients commissioning multilingual work.

The 81-language coverage in our extended tier exists for that reason: so a single font file you generate can carry your visual identity through any Latin-script localisation without cosmetic breakage.

Frequently Asked Questions

What does "multilingual" mean here?+

Our multilingual tier produces a font that contains the full set of Latin-script characters used by 81 languages — every accented vowel, every special consonant, every diacritic. Standard tier fonts cover 36 mostly-English-adjacent languages; multilingual covers everything from Spanish and Polish to Vietnamese-style accents, the Nordics, and minority European languages like Welsh and Irish.

Which languages are supported?+

Spanish, Portuguese, Italian, French, German, Polish, Czech, Hungarian, Slovak, Romanian, Croatian, Serbian (Latin), Slovenian, Lithuanian, Latvian, Estonian, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Faroese, Dutch, Catalan, Basque, Galician, Welsh, Irish, Scottish Gaelic, Turkish, Vietnamese-script accents, and many African Latin-script languages including Swahili, Yoruba, Hausa, and Kinyarwanda — 81 in total. See the full list further down the page.

Does this support Greek, Cyrillic, Arabic, or CJK?+

Not yet — multilingual currently means full Latin-script coverage only. Greek (α-ω), Cyrillic (а-я), Arabic, Devanagari, Chinese, Japanese, and Korean are different writing systems entirely and are on the longer-term roadmap. If you need any of those, drop us a line and we will let you know when they ship.

How is this different from the standard 36-language tier?+

Standard fonts cover ~88 glyphs — basic Latin alphabet, digits, punctuation, plus German diacritics (ä, ö, ü, ß) and a handful of common European accents. Multilingual extends this to ~260 glyphs covering every accented form, special consonant (Ñ, Ç, Ł, Đ, Ž), inverted punctuation (¿ ¡), guillemets (« »), currency, and the long tail of European/African Latin-script characters. If your audience reads anything beyond English/German, multilingual is what you want.

Can I edit individual glyphs after the font is generated?+

Yes. Every generated font opens in Font Studio where you can regenerate any glyph individually, adjust kerning between letter pairs, and re-export in OTF, TTF, WOFF, and WOFF2 formats. You retain editing access permanently after purchase.

Can I use these fonts commercially?+

Yes. Both license tiers — Buy for Use and Full Ownership — include commercial rights. Full Ownership additionally gives you exclusive use of that exact letterform style, so no one else can generate the same font from our system. A signed license certificate (PDF) is included with every purchase.

Should I pick image-based or handwriting-based generation?+

Use image-to-font if you have a visual reference — a logo, a poster, a screenshot, vintage signage. Use handwriting-to-font if you want a font in your own personal hand or a specific person's handwriting. Both flows produce the same multilingual extended-tier output; only the input format differs.

Lipi.ai's multilingual font generator builds production-ready fonts with full diacritic coverage for 81 Latin-script languages. Whether you start from a reference image or a sample of handwriting, the AI generates every character in a consistent visual style — accented vowels, special consonants, inverted punctuation, currency, and minority-language marks all included. Output formats are OTF, TTF, WOFF, and WOFF2; commercial use is permitted under both license tiers; and every generated font opens in Font Studio for individual glyph regeneration and kerning adjustments. No templates, no manual tracing, no missing characters when you switch languages.